dc.description.abstract |
Çalışmamız ön söz, giriş, sözlük, dil bilgisi, notlar, kaynakça ve özetten oluşmaktadır. Giriş bölümünde, Kıpçak Türkleri ve Kıpçak Türkçesi hakkında verilen bilgilerden sonra, eserin müellifi, yazıldığı yer, yazıldığı tarih ve içeriği hakkında bilgiler yer almaktadır. Ayrıca bu bölümde Et-Tuhfetü'z-Zekiyye ile Kitâbü'l İdrâk'te bulunan fiiller açısından bir karşılaştırma yaparak, Tuhfe'de bulunup Kitâbü'l İdrâk'ta bulunmayan fiilleri tespit ettik. Daha sonra "eserin dil bilgisi üzerine notlar" başlığı altında eserin yazım özellikleri, ses olayları, ekler ve fiil çekimlerine yer verdik. Çalışmamızın birinci bölümü olan sözlük bölümünde bulunan kelimelerin yazı çevrimini yaparak tabloya yerleştirdik, bundan önce eser üzerine yapılan çalışmalarda yanlış okunan ve anlamlandırılan kelimeleri düzelttik, anlamları bulunmayıp soru işaretiyle bırakılan kimi kelimelerin anlamını tespit ettik. Çalışmamızın ikinci bölümü olan dil bilgisi kısmında ise incelemeyi kelimelerin hem yazı çevrimini hem de Türkiye Türkçesini vererek yapmaya çalıştık. Çalışmanın üçüncü bölümünde "Notlar" adını verdiğimiz kısmında eserde yer alan fiilleri, Eski Türkçeden başlayarak Tarihi Türk dilleri ve Kıpçakça eserlerdeki biçimleri ile bugünkü Kıpçak dillerindeki biçimlerini tespit etmek suretiyle inceledik. |
en_US |