Özet:
Yüksek lisans tezi olarak hazırlanan bu çalışma Kazakların Kiril alfabesi ile Kazakça
yazılmış 26 adet metni kapsamaktadır. Çalışmamızda bu metinlerin transkripsiyonu ve
Türkiye Türkçesine çevirileri yapılmıştır. Metinlerdeki sözcüklerin sözlük / dizini
hazırlanmıştır. Ayrıca Kazakçanın söz varlığı örnek kelimelerle ele alınmıştır. Bu
çalışma 7 bölümden oluşmaktadır: “1. Giriş” bölümünde Kazakistan, Kazaklar ve
Kazakça hakkında genel bilgi verilmiştir. Sonrasında ise çalışmada yer alan metinlere
/anlatılara ve izlenen yönteme değinilmiştir. “2. Metin” bölümünde çalışmada yer alan
metinlerin transliterasyonuna yer verilmiştir. “3. Çeviri” bölümünde metinlerin
Türkçeye çevirisi yapılmıştır. “4. Açıklamalar – Söz varlığı” bölümünde bazı Kazakça
sözcüklerin yapısı ve gramer özelliklerine değinilmiştir. “5. Sözlük” bölümünde
sözcüklerin anlamları ve kökenleri belirtilmiştir. Ekler / Tıpkıbasımlar kısmında
çalışmada yararlanılan metinler yer almıştır. “6. Sonuç” bölümüdür.