Özet:
Uzaktan Eğitim Ortamında Teknik Çeviri Öğretimi Alanında Ölçme ve Değerlendirme Modeli Önerisi Bu çalışma, Türkiye'de çeviri öğretiminde ölçme ve değerlendirmenin rolünü irdelemektedir. Özellikle, teknolojik ilerlemenin bizlere sağladığı olanakların (elektronik-öğrenme ortamı da dahil olmak üzere) yaygınlaştığı günümüzde, çeviri öğretimi alanında öngörülen değişikliklere değindiğimiz bu incelemede, çeviri öğretimi alanında büyük bir eksikliği gidermek amacıyla, söz konusu ortamlarda kullanılabilecek nitelikte bir ölçme ve değerlendirme ölçeği oluşturuldu. Önemli ölçüde öznellik içeren çeviri olgusunda, ölçme ve değerlendirme eyleminde, nesnel ölçütler saptamanın zorluğu tartışılmaz. Ancak, her alanda olduğu gibi, çeviri öğretimi alanında da bir iyileştirmeye, geliştirmeye gitmek istiyorsak, bilimsel çalışmalar çerçevesinde, güvenilir, nesnel ve kullanışlı ölçme-değerlendirme modelleri oluşturmalıyız. Çeviri etkinliğim değerlendirme işlemini gerçekleştirmek üzere, ölçütler ve parametreler belirlendi. Üniversitemiz bünyesinde yeni gelişmekte olan çeviri öğretimi alanında, uzaktan eğitim ortamı doğrultusunda hazırlanan teknik çeviri dersleri temel alınarak ve nesnel, işlevsel ve güvenilir nitelemeler ışığında oluşturduğumuz çeviri değerlendirme ölçeği, Türkiye üniversitelerinde bir ilk olması nedeniyle, belli bir kullanım sürecini geçirdikten sonra, geçerliliğini kanıtlayacaktır. Anahtar sözcükler: Çeviri öğretimi, ölçme-değerlendirme, çeviri değerlendirme modeli/ölçeği, teknik çeviri, ölçme-değerlendirme ölçütleri.